The language industry is evolving rapidly, and clients are looking for more than traditional translation and interpreting services. Discover the new and expanded services now available on ProZ.com profiles—including AI training, linguistic validation, terminology management, localization testing, UX/UI localization, and more—and learn how updating your profile can help you showcase your expertise and attract new opportunities.
Latest posts
How to vet language pros before you hire
Choosing the right language professional involves more than comparing rates. This guide explains how to evaluate profiles, review quotes, assess expertise, and clarify expectations before starting a translation, interpreting, editing, or localization project.
From Translator to Consultant: A Practical Path in the Age of AI
Guest post by Sherif Abuzid, ProZ.com Trainer and Speaker · 4 min read Many translators are asking the same question right now: Is AI going to...
The Robots Can’t Do This. Yet. So What Do We Do Now?
Guest post by Adam Victor, ProZ.com Trainer and Speaker · 5 min read RESILIENCE & AI The Guardian asked whether translation will survive as a...
“Pay to get paid”: the translation scam that keeps coming back
Over the past year, translators across platforms have reported a sharp rise in a familiar —but increasingly sophisticated— scam: the so-called “pay to get paid” scheme. This article explains how the scam works in practice, outlines the key warning signs that can help you identify a fraudulent scheme with confidence, and shows how you can use ProZ resources to protect yourself and others.
Why ISO 17100 certification is becoming a must-have for LSPs in 2026
ISO 17100 certification is now a must-have for translation companies. Learn why LSPs need it in 2026 to win tenders, ensure quality, and stand out.
In times of AI, don’t panic —it’s just another market recalibration
David Higbee‑Teves explores how freelancers and independent professionals can respond strategically to market shifts driven by AI, economic pressure, and changing client behavior. Drawing from real conversations and field experience, he offers a grounded perspective on recalibration, value, and the power of professional networks.
Six steps to evaluate your new client
Learn how to qualify new clients, spot common translation scams, and protect yourself from non-payment with simple, practical checks.
Showcasing your human value in an AI-driven world
AI is changing translation work fast. Discover practical marketing and client-relationship strategies from Joe Lépine to stay visible, trusted, and in demand.
How to become a medical translator without a medical degree
No medical degree? No problem. Discover practical steps to become a confident medical translator through structured learning and specialization.










